Тенденции рынка переводческих услуг Украины

   Рынок переводческих услуг на данный момент в Украине переживает не самые лучшие времена. Во-первых, сложная экономическая ситуация, а также различные внешние факторы очень сильно повлияли на количество компаний в Украине, которые развивают свою деятельность заграницей. Большинство компаний отказалось от такой затеи и сосредоточились на увеличение своей доли на локальном сегменте. Это очень легко объяснить тем, что курс доллара и евро по отношению к гривне очень сильно вырос. Поэтому компании, которые уже работали за границей получают больше в национальной валюте, но с другой стороны, компаниям, которые только хотят выходить на другие рынки, очень сложно и дорого это сделать. Большинство компаний ориентируются на рынки СНГ.

   Например, напишите в поисковик «бюро переводов киев», вы получите список лидирующих компаний. Посмотрите их сайты и увидите, что большинство, а именно 100% компаний, если имеют офисы в других странах, то это страны СНГ. Большинство же стараются ориентироваться на рынок Украины и пытаются наладить связи с другими компаниями с Европы или СНГ и сотрудничать в качестве субподрядчиков, без открытия офиса. Это возможно по двум причинам. Во-первых, схожесть культуры, ведения бизнеса, а также, что все знают русский язык, очень помогают при развитии и налаживании деловых связей.

   Во-вторых, выход на данные рынки очень прост. Точнее не нужно открывать новые офисы, учить сотрудников более вежливому обращению с клиентами или учить иностранному языку. Всё и так уже готово и налажено. То есть вам для выхода на рынок СНГ, понятно, что только на первом этапе, нужно будет только сайт и пару сотрудников, которые будут обслуживать новых клиентов. Далее потребуется расширение базы переводчиков и т.д., но это уже потом. Единственное, что нужно помнить украинской компании по переводам, что там сроки и качество все-таки выше, чем в Украине. Поэтому единственное, что, наверное, нужно сделать сразу – нанять несколько дополнительных редакторов и обзавестись правильным программным обеспечением.Конечно, можно и повысить цены на перевод. Оно поможет вам не только контролировать качество, а также и сократить сроки, издержки и время на приёме и сдачи заказа, соответственно, повысить вашу прибыльность.

   Вся информация была предоставлена компанией InTime, которая на протяжении более 5 лет предоставляет услуги письменного перевода в Украине и занимает лидирующие позиции на данном рынке.

Яндекс.Метрика


Copyright © 2018. Administrator

Полное или частичное воспроизведение материалов сайта допускается только с согласия администратора